jueves, marzo 17, 2011

PREGUNTA: Tiene muy poco valor solo traducir notas de otros sitios. ¿De acuerdo?

A partir de hoy voy a publica en mi blog respuestas a preguntas interesantes que me han hecho en http://formspring.me/poketronik.

Para los que no sepan qué es eso del Formspring, lean AQUÍ. 


Alguien anónimo me hizo esta pregunta:
Viendo lo de los redactores, dejo mi opinión. Tiene muy poco valor solo traducir notas de otros sitios. De acuerdo?
Y mi respuesta:
Depende de a qué le llames "traducir" y de lo que tú esperas de esas personas. Si la traducción es literal, palabra por palabra, y hasta de los mismos chistes, bueno, puede que eso te parezca de poco valor, pero ojo con las palabras que usas: "redactor" no es lo mismo que "editor" ni que "crítico", ¿estás de acuerdo?

Yo tengo amigos que trabajan en agencias de noticias y su trabajo consiste precisamente en traducir literalmente las noticias que otras agencias o medios generan. Así que no veo por qué tenga que ser de "poco valor" traducir notas de otros sitios.

También recuerda que muchas personas le llaman "traducir noticias" a redactar notas con información que tienen TODOS los medios. Las noticias no se inventan, no puedes decir que alguien "le copió la noticia" a otro (si se inventa entonces no es noticia, es rumor o es chisme). La noticia es una, es un hecho, y cada quién interpreta ese hecho como quiera, lo da a conocer como quiera, lo maquilla, lo arregla, lo edita. Pero la noticia es una y ya. Si mañana hay un terremoto muy grave en México y El Universal lo publica en su primera plana y Excélsior también, ¿uno le copió a otro? No, ¿verdad? Lo que sí puede pasar es que un periódico publique en primera plana fotos de cadáveres, y el otro no. Por eso te digo que cada medio le da el tratamiento que quiera a la noticia, pero la noticia de la que se habla es la misma, ¿cierto?

Ahora, te entiendo si de pronto te encuentras con gente que se vende como "editores" o "críticos" y lo único que hace es publicar o "traducir notas" como tú dices, ok, te paso que puedas sentir un poco de molestia. Hay muchas personas así en este medio, personas que no saben ni la actividad que realizan y se venden como lo que no son. Personas que creen que por ponerse un título, la gente les va a creer.

Hay que estar bien consiente de lo que significan cada una de estas palabras y no ponerte etiquetas que no te corresponden, porque al público no lo engañas, y la muestra eres tú, el que me hizo esta pregunta.

0 comentarios:

Publicar un comentario